ISO INTERNATIONAL STANDARD 10846-3 First edition 2002-06-01 Acoustics and vibration Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of resilient elements Part 3: Indirect method for determination of the dynamic stiffness of resilient supports for translatory motion Acoustique et vibrations - Mesurage en laboratoire des propriétés de transfert vibro-acoustique des éléments élastiques - Partie 3: Methode indirecte pour la determination de la raideur dynamique en translation des supports élastiques Reference number ISO 10846-3:2002(E) TSO @ ISO 2002 HS unde Not for Resale ISO 10846-3:2002(E) PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by isO member bodies. In the unlikely event @ISO2002 All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IsO at the address below or ISO's member body in the country of the requester. ISO copyright office Case postale 56. CH-1211 Geneva 20 Tel. + 41 22 749 01 11 Fax + 41 22 749 09 47 E-mail copyright@iso.ch Web www.iso.ch Printed in Switzerland @ISO2002-All rights reserved py IHS unde ermittedwithoutlicense from IHS Not for Resale ISO 10846-3:2002(E) Contents Page Foreword. .iv Introduction Scope. 2 Normative references .. 3 Terms and definitions .. 4 Principles.. .5 5 Requirements for apparatus.. 5.1 Normal translations .... .6 5.2 Transverse translations 10 5.3 Suppression of unwanted vibrations . 11 6 Criteria for adequacy of the test arrangement . 6.1 Frequency range. 15 6.2 Determination of upper frequency limit f3. 16 6.3 Flanking transmission... .19 6.4 Unwanted input vibrations. 20 6.5 Accelerometers. 21 6.6 Force transducers 6.7 Summation of signals 21 6.8 Analysers..... 21 7 Testprocedures 21 7.1 Installation of the test elements... 21 7.2 Mounting and connection of accelerometers.. 22 7.3 7.4 Source signal.. 22 7.5 Measurements 22 7.6 Test for linearity.. 23 Evaluation of test results .. 24 8.1 Evaluationofdynamictransferstiffnes 8.2 .24 8.3 Presentation of one-third-octave-band results . 25 8.4 Presentation of narrow-band data ... 25 9 Information to be recorded.... 10 Test report .... Annex A (informative) Transfer stiffness related to rotatory vibration components . Annex B (informative) Effect of symmetry on the transfer stiffness matrix 36 Annex C (informative) Static load-deflection curve.... 37 Bibliography... 38 ili by IHS under lic Not for Resale

.pdf文档 ISO 10846-3 2002 Acoustics and vibration — Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of resilient elements — Part 3 Indirect method for determination of the dynamic stiffness

文档预览
中文文档 46 页 50 下载 1000 浏览 0 评论 309 收藏 3.0分
温馨提示:本文档共46页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
ISO 10846-3 2002 Acoustics and vibration — Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of resilient elements — Part 3  Indirect method for determination of the dynamic stiffness 第 1 页 ISO 10846-3 2002 Acoustics and vibration — Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of resilient elements — Part 3  Indirect method for determination of the dynamic stiffness 第 2 页 ISO 10846-3 2002 Acoustics and vibration — Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of resilient elements — Part 3  Indirect method for determination of the dynamic stiffness 第 3 页
下载文档到电脑,方便使用
本文档由 人生无常 于 2024-08-31 09:27:36上传分享
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们微信(点击查看客服),我们将及时删除相关资源。